Risposte nei forum create
-
AutorePost
-
melissangePartecipante
io seguo da sempre luigi ianniello sul suo blob che egli deve sempre combattere contro l’ommofobia delagante ma ultimamente la sua stella si e un po appassita ha perso quella vervs che aveva un tempo adesso sembra che anche lui si è inquadrato nel sistema 🙄
melissangePartecipanteio la mia bisessualità me la vivo meglio quando vado con una maschia attiva,con una maschia passiva me la vivo un po di disagio (pultroppo il probrema di noi bisex e che prevale l’una tendenza o l’altra e a me prevale la passiva anche
se lo ammetto con i nuovi gagget e più facile sostenere il ruolo attiva………..)
però insomma mi riconosco più in quello passiva 😉melissangePartecipanteNon capisco cosa ci trovate in questi etero…ma cos’ha un etero che un gay non ha?
melissangePartecipante@grillo monello wrote:
potete benissimo non credermi, ma nessuno mi toglierà mai le migliaia di giovanotti che mi sono scopato.
e chissà quanti ne avrò ancora…………..😀 😀 😀 😀 😀
Ma davvero credi, almeno tu, a quello che dici?
ti prego dimmi di si, saresti il mio mito!
A me hanno detto che ti sei divertito un pò
andando a marchette con i soldi della pensione
qualche annetto fa ma poi sopravvenuta la crisi
hai finito di saltellare la cavallina altrimenti non avevi di che mangiare..
.però mi rendo conto che aiuta molto quando si è depressi chearsi una second life immaginaria!melissangePartecipanteMa come sei pesante! Che male c’è in una toccatina basta essere esperti e farla innocentemente tanto se a lui non piace te lo fa capire subito…non so prova cameratescamente a strizzargli il pisello con delicatezza se noti che è un po duro può essere un segnale positivo…oppure se mentre state seduti e scherzate con le mani e lui chiude sempre le gambi è probabile che è in erezione spesso i maschi non hanno nessun controllo sulle loro voglie…devi cercare di dormire insieme con lui la notte è tutto piu facile e i sogni erotici producono erezioni e anche polluzioni notturne per esempio può capitare che lui creda di star scopando una donna mentre ha il pisello tra le tue gambe..buona fortuna!
melissangePartecipantePerò che bello avere una storia con una divisa! Sarà il “fascino della divisa” ma ci attizza tanto! Anche perchè se ci facciamo caso i militari sono così virili a causa dell’addestramento e della repressione che c’è in caserma quindi non hanno ateggiamenti effemminati che a qualche gusto possono dare fastidio.
melissangePartecipanteio ho tanti amici etero, sono tutti molto affettuosi e con qualcuno in occasioni particolari ci è scappato qualcosa di piu del solito bacio affettuoso sulla bocca! Piu di una volta dopo aver dormito con uno di loro la mattina mi sono sentito tutto umidiccio dietro dopo aver fatto strani sogni oppure ho fatto godere il mio amico mentre fingeva di dormire 😳 altri invece mi hanno chiesto di provare la “frociata” (così la chiamano loro) e io li ho accontentati fanno tutto solo il loro sedere è tabù e in mezzo non devi sfiorarlo nemmeno con le dita 8)
melissangePartecipanteio per reprimere gli ateggiamenti efemminate cerco di fare – sesso passivo
meno sesso passiva fai + acquisti maschità
infatti dopo che lo prendi dietro se noti quando cammini non riesci ad avere un andatura maschia perche il sedere balla tutto di qua e di la che sembra porti i tacchi!!!!!
ma piu’ femminile…..dipende anche da quando e’ grosso perche’ quando e molto grosso non riesci nemeno a camminare
poi per la voce ascolto molto Ligabue e cerco di cantare con la sua voce e tutti i cantanti con la voce bassa tipo Ligabue Vasco Rossi quello tutto rasato pieno di peli (uguale tanti ormoni maschili)che no mi ricordo come si chiama che ha la voce molto orsa
no a Mina Patty e le altre che tu alzano troppo la voce
per le mani metto braccialetti molto pesanti di metallo cosi si muovono di meno per il peso
ne ho due al piombo che mi ammosciano le mani ai fianchi e non ce la faccio propio alzarle
tanto sono pesanti!!!! poi metto anche orechini moooolto piccioli perche’ quando sono grandi e pesanti ti allungano le orecchie e sembri piu’ efemminata
naturalmente niente trucco solo un po di fard ombretto leggero
ok le lenti a contatta colorate spece se ciai gli occhi chiari che sono di femmina
le sopracciglia si me le faccio ad ali di gabbiana tanto le fanno pure gli etero
e poi niente parrucche che fanno tanto trans meglio capelli naturali da colorare sempre scuri perche’ il biondo pure fa molto marylin
spero di aver dato consigli molto esauriti ciaoooooooooooooo!!!!!melissangePartecipantecioè non volevo scrivere marocchino volevo scrivere arabo
non o comprendiamo l’arabo sopra
e questarabo Nauck nun ce frega gnente
io voglio la fava sana nun voglio er frammento 😕melissangePartecipante@soledamore wrote:
Visto che Frustadeglisciocchi mette in dubbio la mia conoscenza del greco classico, nel patetico tentativo di screditarmi come pensatore cattolico queer, posto qui la mia traduzione corretta – ovviamente completamente diversa da quella “queer” (e dichiarata come tale, è importante precisarlo) che postai per sublime burla intellettuale sul gay forum – del frammento 135 del Nauck, il quale riporta un passo tratto da una tragedia di Eschilo, “I Mirmidoni”. Un passo che i gaysti cattofobi tra l’altro prendono come punto di riferimento per avallare la tesi del rapporto gay fra Achille e Patroclo, tesi che ho completamente decostruito sullo stesso gay forum e che mi riservo di divulgare anche qui, prima o poi, perché merita di essere diffusa anche tra il pubblico dei non specialisti.
Prima della mia traduzione riporto quella del forumista Anakreon, con la sua trascrizione (scorretta) in caratteri latini :
Scrive Anakreon:
“Trascrivo anche in lettere latine, per chi ignori quelle greche:
“sebas de meron hagnon ouk epeideso,
o dyskhariste ton pyknon philematon.”.Mia versione:
“non onorasti la santa venerazione delle cosce,
o ingratissimo a frequenti baci.” “La trascrizione, sia detto per inciso, è scorretta perché, per quanto l’assenza di accenti e altri accidenti ortografici sia comprensibile, data la difficoltà di riportarli con una tastiera comune, o in certi casi persino con le opzioni “speciali” del Word, non è ammissibile trascrivere parole greche senza indicare la lunghezza delle vocali. Una epsilon non può equivalere ad una eta. “Meros” (con l’epsilon) non è eguale a “meeros” (con l’eta), per riprendere uno dei vocaboli del frammento. Nel primo caso significa infatti “parte”, nel secondo “coscia”.
Quindi, in generale, nella trascrizione di parole greche, suggerisco di indicare sempre la lunghezza di una vocale, raddoppiandola, per evitare equivoci.Ecco dunque la trascrizione giusta:
“sebas de meeroon hagnon ouk epeeidesoo,
oo dyskhariste toon pyknoon phileematoon.”.In questo modo si capisce anche subito, al primo sguardo, che abbiamo dei genitivi plurali (-oon) e non un accusativo singolare (- on), il che semplifica anche la comprensione del testo, per chi non conosca la versione originale o non abbia presente il significato dei vocaboli.
Fatte queste doverose precisazioni, la mia traduzione è questa:
“O ingratissimo per gli accorti baci
non provati alcun sentimento di sacro rispetto per le cosce”E il senso è il seguente: uno dei due amici, per quanto l’altro si sia sforzato di baciarlo in modo accorto, probabilmente per non far capire agli altri la natura della loro relazione, ad un certo punto va oltre e decide di passare dai baci all’azione (un coito intercrurale, probabilmente, giusto le modalità della pederastìa greca e il suo ordine paideutico, secondo l’interpretazione comune della relazione sessuale fra i due. Ma anche no, essendo il loro eros “militaresco”, quindi diverso da quello pederastico classico…) Invece di essere riconoscente perché l’altro ha saputo baciarlo in modo accorto, si prende il dito…con tutta la mano, e decide di andare oltre, violando in modo spregiudicato quelle cosce che meritavano religioso rispetto. E’ stupefacente trovare in un frammento greco scritto molti secoli fa questa considerazione religiosa del corpo maschile, molto prima dell’avvento del Cristianesimo. Anche per i Greci il corpo in qualche modo era ritenuto sacro. O almeno così la pensava Eschilo…
La mia è una traduzione personale di un frammento decontestualizzato. Non ci è dato di sapere con certezza se sia Achille a parlare o Patroclo. Non sappiamo nemmeno se la “mancanza di rispetto” sia andata a buon fine, a voler essere pignoli. Potrebbe anche essersi trattata di una violenza, che si stemperò nella sublime amicizia che legava i due e che fu perdonata.
Dal punto di vista grammaticale, epeeidesoo è un aoristo primo medio sigmatico, seconda persona singolare e viene dal verbo epaideomai. Regge gli accusativi neutri sebas e agnon. Pyknoon e fileematoon sono dei genitivi plurali, meeroon (le famose cosce) è un altro genitivo plurale.
Una piccola chicca: meeros (= coscia, anca, per lo più di uomini) è legato alla radice indeuropea mes, che a sua volta rimanda al latino membrum…
Certo, quando ho tradotto meeros con “pene”, la mia intenzione era quella di fare uno scherzo, perciò ho cercato di dare alla parola un significato molto gay, di tradurla insomma come l’avrebbe tradotta un gay con la passione per i classici, per mettere alla berlina le interpretazioni fuorvianti e talvolta troppo parziali di certi omosessuali classicisti.
Ora mi rendo conto che la mia traduzione “queer” non era nemmeno così campata in aria 😛P.s.
Ad ogni buon conto, la traduzione di Anakreon (ironia – socratica? – della sorte), è molto più ostativa della mia, rispetto ad un’evoluzione sessuale dell’amicizia fra Achille e Patroclo. Con buona pace di Isher, che sosteneva, troppo gaiamente, che Achille fosse “la più femmina di tutta l’Iliade” [sic]. affermazione che non sta né in cielo né in terra, come dimostrai in quella famosa discussione. Ma di ciò parlerò altrove, se volete 😀ma senti parlane dove vuoi ma no qui
qua non capiamo er marocchino linguage
de quo nun te capimomelissangePartecipantepe farte vomità doveva da essere una scureggia bagnata 😯 che per caso c’è uscito pure qualche fagiolino???? a prossima vorta metteti na mascherina bidiesseemme de quella che usano i zozzi per fare le cose trucide cosi te copre tutta e fai uscire solo la lingua e nun te sporchi piu la faccia 😉
melissangePartecipanteInsomma mi sembra di capire
che il popper vada usato una volta sola
per dilatare l’ano durante la penetrazione
altrimenti provoca l’aids?
anche se faccio mettere il preservativo
a chi mi penetra?12 Aprile 2016 alle 20:11 in risposta a: omosessuali che sembrano uomini a tutti gli effetti #988705melissangePartecipantesoledamore voglio il tuo fallo. ti ho scritto anche privata sono Vergine e Passiva totale ti ho mandato anche la mia mail melissangeputty@gmail.com chiavami quando puoi e quando puoi
chiamami quando hai voglia io ti voglio tutto KISS mmmmmhmelissangePartecipanteio un cesso come quello sopra non lo userei nemmeno per cacare
e con i suoi consilli mi puzza tanto di porco bavoso zozzonemelissangePartecipanteio ho provato a usare queso perfect colon però mi è successo una cosa strana…forse non e stato molto montato bene dal tecnico non lo so anche se gli ho spiegato a che mi serviva però a me il tubo della doccia fuoriesce dalla tazza e quando mi siedo mi va direttamente nel sedere epoi non riesco piu ad alzarmi ma siete sicure che serve per la pulizia del colon??? ma poi perchè vibra tutto come se fosse uno spazzolone della oral b però formato gigante???? 😯 😮 🙄
-
AutorePost